Category Archives: TAHR Statements & Actions

The King and Pai: A Project of the Thai Alliance for Human Rights

Announcing “The King and Pai,” our strategy going forward in the Pai Daodin case:
 
Whereas it has become clear that Pai Daodin’s innocence of any wrongdoing is unimportant to the Thai government prosecuting him for lese majesty (insulting royalty) . . .
 
Whereas it has become clear that the condemnation of roughly every human rights organization on the planet, including Amnesty International and the United Nations, is irrelevant to the Thai government in this case, which just yesterday responded officially to the new accusation, from multiple human rights organizations, that its systematic oppression using the lese majesty law may constitute crimes against humanity . . .
 
Whereas Pai Daodin has been locked up to protect the secrets of King Vajiralongkorn . . .
 
Whereas King Vajiralongkorn has not responded to multiple petitions to free the people going to jail to protect his secrets . . .
 
Whereas there is a widespread rumor that it is King Vajiralongkorn HIMSELF who has ordered the persecution of Pai Daodin . . .
 
The strategy of the Thai Alliance for Human Rights going forward will be to talk about the secrets that King Vajiralongkorn is trying to hide AS MUCH as we talk about the young man being sacrificed to protect those secrets.
 
NOTE: I, Ann Norman, Executive Director of the Thai Alliance for Human Rights, am a Farang-American, living in the United States with no plans to go to Thailand. My husband is Tony Norman, a famous American journalist. If anything happens to me, he will let the world know.
 
NOTE: We are also concerned for the safety of Pai Daodin in jail. Many lese majesty suspects die mysteriously in jail. The whole world is watching!!!! We will not believe the government’s excuses if even one more lese majesty prisoner dies in jail.
 
And why do we bother to make these Notices? Because one open secret that the King is trying to hide is that he is cruel and murderous and kills anyone who gets in his way.
 
Watch this space for continuous updates about the open secrets of King Vajiralongkorn. We will continue our campaign until Pai Daodin is free.

จดหมายจากภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ถึงประยุทธ์ จันทร์โอชา เรียกร้องให้คืนสิทธิประกันตัวให้กับไผ่ ดาวดิน และนักโทษการเมืองทั้งหมด

จดหมายจากภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ถึงประยุทธ์ จันทร์โอชา เรียกร้องให้คืนสิทธิประกันตัวให้กับไผ่ ดาวดิน และนักโทษการเมืองทั้งหมด
ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน
Thai Alliance for Human Rights (TAHR)
________________________________________________
๒๓ มกราคม ๒๕๖๐
 
เรื่อง เรียกร้องสิทธิประกันตัวแก่ไผ่ ดาวดิน และนักโทษการเมือง
 
เรียน พลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา ผู้นำรัฐบาลเผด็จการทหาร แห่ง
ประเทศไทย
 
นับตั้งแต่ท่านได้เข้ามาบริหารประเทศได้เกือบ ๓ ปี ท่านได้สัญญากับประชาชนว่า ท่านจะคืนความสุขให้แก่ประชาชนและมุ่งสร้างความปรองดองให้คนทั้งชาติ ตลอดระยะเวลาที่ท่านเข้ามาบริหารประเทศนั้น ประชาชนส่วนใหญ่มีความรู้สึกว่า สิ่งที่ท่านได้ให้สัญญานั้น มันเป็นแค่ความฝันทั้งสิ้น ท่านมิได้แม้แต่เปิดโอกาสให้ประชาชนได้แสดงออกทางความคิด แม้กระทั่งกิจกรรมต่าง ๆ ซึ่งถือว่าเป็นสิทธิมนุษยชนพื้นฐาน ท่านได้สร้างเงื่อนไข สร้างกฎระเบียบหลาย ๆ ด้าน เพื่อปิดกั้นประชาชนไม่ให้มีโอกาสแสดงความคิดต่างๆห้ามมิให้ชูสามนิ้ว ห้ามชุมนุมเกิน ๕ คน ห้ามกินแซนด์วิชเป็นกลุ่ม ห้ามถาม ห้ามวิจารณ์ และห้ามต่างๆนานา ซึ่งข้อห้ามเหล่านี้ เป็นการละเมิดสิทธิของประชาชนไทย ซึ่งเป็นความชอบธรรมที่พวกเขาสมควรจะได้รับ แต่ท่านกลับเห็นว่าสิ่งเหล่านี้เป็นภัยร้ายแรงต่อความมั่นคงของชาติ
ในกรณีของไผ่ ดาวดิน เขาก็เป็นประชาชนคนหนึ่ง เป็นนักศึกษาธรรมดาคนหนึ่ง เขามีสิทธิที่จะแสดงความคิดเห็นในฐานะประชาชนที่มีความเชื่อมั่นในระบอบประชาธิปไตย และไผ่ ดาวดินก็มีแค่มึอเปล่า และความที่รักประชาธิปไตย เขาไม่ใช่ผู้ร้ายเดนตายมาแต่ไหน เขาแค่เป็นนักศึกษาที่ใกล้สำเร็จการศึกษา ไผ่ไม่มีความผิดอะไรและไม่มีเหตุผลใด ๆ ที่จะต้องถูกจองจำในเรือนจำ ไม่มีค่ากล่าวอ้างใด ๆ ที่จะอธิบายเหตุผลว่าไผ่จะต้องหมดอิสรภาพและสมควรต้องเข้าไปอยู่ในเรือนจำ ที่สำคัญที่สุด ไผ่ ดาวดินจำเป็นต้องสอบวิชาสุดท้ายเพื่อจะจบการศึกษาในปีการศึกษานี้ การจองจำไผ่ในเรือนจำโดยไร้เเหตุอันสมควรจนเขาไม่สามารถกลับไปสอบได้นั้น ถือเป็นความโหดร้ายเกินไปสำหรับเยาวชนซึ่งจะเป็นกำลังสำคัญของชาติในอนาคต ต้องหมดโอกาสด้วยเหตุเพียงแค่ว่า ไผ่มีแนวความคิดเห็นตรงกันข้ามกับท่านประยุทธ์และคณะ เปรียบเสมือนว่าผู้ใหญ่รังแกเด็กและจงใจทำลายอนาคตเยาวชนไทยคนหนึ่ง
เจตน์จำนงของท่านที่ได้ยึดอำนาจของปวงชนชาวไทยนั้น ท่านอ้างว่าเพื่อต้องการแก้ไขปัญหาของประเทศชาติ มุ่งสร้างความปรองดอง และคืนความสุขให้ประชาชน แต่ทุกสิ่งที่ท่านได้ทำ มันตรงกันข้ามกับที่ท่านได้สัญญาไว้ทั้งหมด อันที่จริง ไผ่ ดาวดินเป็นเยาวชนตัวอย่างคนหนึ่ง ซึ่งเป็นความหวังและแรงสำคัญที่จะช่วยพัฒนาประเทศชาติในอนาคตข้างหน้าได้ ดังนั้น หากท่านมีเจตนารมณ์ที่จะทำเพื่อประเทศชาติและประชาชนจริงตามที่ท่านอ้าง เราจึงใคร่ขอความเป็นธรรมจากท่าน จงปล่อยให้ไผ่ ดาวดิน รวมถึงนักโทษการเมืองทั้งหมดได้รับอิสรภาพกลับคืน เพื่อที่เขาจะได้กลับไปสอบวิชาสุดท้ายและกลับคืนสู่ครอบครัวของเขา
 
ขอแสดงความนับถือ
 
ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน

OPEN LETTER to the Thai Embassy. Subject: Pai Daodin

OPEN LETTER TO the Thai Embassy

Dear Ambassador,

I am writing to you on Martin Luther King Day in the US, to appeal to your government on behalf of Jutapat Boompattararaksa (Pai Daodin ไผ่ ดาวดิน), a peaceful protester who has been locked up for nothing. It should not be a crime to share an ordinary BBC news article, which is what he did. If the Thai government thinks the BBC news article reported something falsely, the Thai government is free to demonstrate how and where the BBC reporters are wrong. The Thai government has no right to lock up people who read and share the news. To the world, Pai Doadin looks like American civil rights activist, Rosa Parks, who was taken off to jail when she refused to give up her seat on the bus for white people. Both Rosa Parks and Pai Daodin broke a rule that should never have been a rule. Laws should apply to all people equally. There should not be a law that favors white people over black people. Similarly, there should not be a law (lese majesty) that causes hundreds to go to jail to protect a few members of the royal family. According to the UN Universal Declaration of Human Rights, freedom of expression is an international human right that cannot be taken away, not even by an anti-blasphemy law such as Thailand’s Article 112. Furthermore, Pai Daodin did not even say anything negative about the king, he only shared a news article that thousands of other people also shared. It is obvious that he was singled out for prosecution because he is a political dissident.

The world does not forget that Pai Daodin went on a hunger strike and became very sick the last time he went to jail for nothing. On that occasion he was imprisoned for recommending “Vote No” on the junta’s draft constitution. In this case also, Pai Daodin looks exactly like Rosa Parks, ignoring laws that make absolutely no sense and violate human rights. Like Rosa Parks, Khun Pai also used nonviolent means to draw attention to the injustice being done to himself and other Thais.

Khun Pai is not a dangerous criminal and should be allowed bail. He is a law student who needs to be out of jail so he can take his exams and have a chance to graduate. While in jail, he has been subjected to frequent body cavity checks which are a further violation of his person.

Thailand wants the people of the United States and the world to respect its kings, but going forward, this will be impossible unless the Thai King makes an effort to rectify the horrible injustices being perpetuated in his name. In fact our group has petitioned King Vajiralongkorn to release ALL the lese majesty subjects and to call for an end to lese majesty. King Vajiralongkorn has the power to right the wrong that is the Thai lese majesty law and thereby instantly improve the welfare of all Thais and restore the reputation that Thailand once had as a leader in democracy and human rights in the region.

We applaud the recent release from jail of Red Shirt leader Jatupon Prompan for medical reasons. Perhaps something similar can be worked out for Pai Daodin, so that he can take his exams. But, ultimately, we want all the charges against this young man dropped.

Pai Daodin is my immediate concern today. But our group is also worried about Thanat Thanawatcharanon (Tom Dundee), who was sentenced to over 10 years in jail for supposed insults to the monarchy. The Center for Inquiry has noticed that this case is very similar to the horrific case of Raif Badawi, who was sentenced to 10 years in jail and 1,000 lashes for supposed insults to Islam.

And we can’t forget prisoner of conscience Somyot Prueksakasamesuk, the editor who is charged with lese majesty for merely publishing 2 articles written by others, who has served more than 5 years in jail, and can’t seek a pardon from the King because he will not plead guilty to the charge of lese majesty. His actions also remind us of celebrated US civil rights leaders.

Thank you for consideration of our requests.

Sincerely,

Ann Norman
Executive Director of the
Thai Alliance for Human Rights
ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน

An Appeal to His Majesty King Vajiralongkorn

askkingvajiralongkornhelpenglish

December 1, 2016

Your Majesty King Vajiralongkorn:

We are the Thai Alliance for Human Rights, a non-profit and non-partisan organization based in the United States, and an NGO representative in the Coalition for the International Criminal Court (CICC).

We understand that you have accepted the invitation to be King to fulfill the royal intention of your father King Bhumibol for the benefit of all Thais. As King, you are now in a position to further the human rights of all Thais. As King Mongkut, Rama IV, promoted science education, King Chulalongkorn oversaw the end of slavery, King Prajadhipok accepted a constitution, and your father King Bhumibol promoted development projects for the poor, you now have the great opportunity to give Thais freedom of speech and genuine democracy.

We hope that you respect and cherish, as we do, the principles of the United Nations’ Universal Declaration of Human Rights, especially:

Article 1: “All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood”;

Article 7: “All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. . . .”;

Article 19: “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers”;

and

Article 21: 1. Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives. 2. Everyone has the right to equal access to public service in his country. 3. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.

We call on you to further these principles by:

1) Freeing all lèse majesté prisoners effective immediately and compensating them from royal funds.
2) Calling for an end to the brutal lèse majesté law that represses the free speech of all Thai citizens and strangles the democratic process.
3) Announcing your intentions to serve as a ceremonial monarch only, a symbol of the country, with no involvement in politics.
4) Call for an immediate return to democracy under a civilian rule.
5) Ratify the Rome Statute to accept the jurisdiction of the International Criminal Court to ensure that Thai citizens will not be massacred by the Royal Thai Army without consequences again.

We also ask that you put to rest the rumors that ex-Princess Srirasmi is dead or being abused. Please prove to the world that she and her imprisoned family members are alive and have not been forcibly disappeared. We also beg that they be pardoned and allowed to resume their pursuit of happiness and enjoy all human rights.

In his lifetime, your father was revered and recognized as a great king and the father of the nation. It is a pity, however, that the biggest blot on his record will be the lèse majesté law enforced on his behalf that results in between 50 and 100 people imprisoned in any given recent year just for publicizing information or expressing an opinion. It is a pity that Thailand’s international reputation has been so severely damaged by the recent coups and this anomalous and archaic lèse majesté law. You have the power to right this wrong, instantly improve the welfare of all Thais, and restore the reputation that Thailand once had as a leader in democracy and human rights in the region.

We wish you a reign that is peaceful, just, and respectful of the universal human rights of all Thai citizens.

The Thai Alliance for Human Rights

พระราชฎีกาถวายต่อกษัตริย์มหาวชิราลงกรณ์

askkingvajiralongkornhelpวันที่ ๑ เดือนธันวาคม พุทธศักราช ๒๕๕๙

ขอเดชะฯ กษัตริย์มหาวชิราลงกรณ์:

พวกเราคือภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงกำไร และไม่ฝักใฝ่ขั้วการเมือง ที่ตั้งอยุ่ในสหรัฐอเมริกา และเป็นตัวแทนองค์กรเอกชนที่เป็นสมาชิกของภาคีเพื่อศาลอาญาระหว่างประเทศ (Coalition for the International Criminal Court)

พวกเราเข้าใจว่า พระองค์ได้ตอบรับเป็นกษัตริย์ เพื่อจะสนองต่อพระราชประสงค์ของพระราชบิดา กษัตริย์ภูมิพลฯ ในอันที่จะทำหน้าที่เพื่อประโยชน์สุขของชาวไทย  ในฐานะกษัตริย์ ตอนนี้ท่านอยู่ในตำแหน่งที่จะสามารถสานสร้างสิทธิมนุษยชนให้แก่ราษฎรไทยทุกคน   เหมือนกับที่ที่รัชกาลที่สี่ กษัตริย์มงกุฎ ได้ส่งเสริมการศึกษาวิทยาศาสตร์  กษัตริย์จุฬาลงกรณ์ได้จัดให้มีการเลิกทาส กษัตริย์ประชาธิปกยอมรับรัฐธรรมนูญ และกษัตริย์ภูมิพล พระราชบิดาของพระองค์ ได้ส่งเสริมโครงการพัฒนาเพื่อคนจน  ตอนนี้ พระองค์มีโอกาสอันยิ่งใหญ่ในอันที่จะให้เสรีภาพในการแสดงออกและให้ประชาธิปไตยที่แท้จริงแก่ปวงชนชาวไทย

พวกเราหวังว่า พระองค์จะเคารพและเห็นค่าของหลักการแห่งปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนขององค์การสหประชาชาติ เช่นเดียวกับพวกเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบทบัญญัติต่อไปนี้

ข้อ 1 มนุษย์ทั้งปวงเกิดมามีอิสระและ เสมอภาคกันในศักดิ์ศรีและสิทธิ ต่างในตน มีเหตุผลและมโนธรรม และควรปฏิบัติต่อกันด้วย จิตวิญญาณแห่งภราดรภาพ

ข้อ 7 ทุกคนเสมอภาคกันตามกฎหมายและ มีสิทธิที่จะได้รับความคุ้มครองของกฎหมาย เท่าเทียมกัน โดยปราศจากการเลือกปฏิบัติใด ทุกคน มีสิทธิที่จะได้รับความคุ้มครองเท่าเทียมกันจาก การเลือกปฏิบัติใด อันเป็นการล่วงละเมิดปฏิญญานี้ และจากการยุยงให้มีการเลือกปฏิบัติดังกล่าว

ข้อ 19   ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งความเห็น และการแสดงออก ทั้งนี้สิทธินี้รวมถึงอิสรภาพที่ 26 จะถือเอาความเห็นโดยปราศจากการแทรกแซง และที่จะแสวงหา รับ และส่งข้อมูลข่าวสารและ ข้อคิดผ่านสื่อใด และโดยไม่คำนึงถึงพรมแดน

และ

ข้อ 20 (1) ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งการ ชุมนุมและการสมาคมโดยสันติ (2) บุคคลใดไม่อาจถูกบังคับให้สังกัด สมาคมหนึ่งได้ ข้อ 21 (1) ทุกคนมีสิทธิที่จะมีส่วนร่วมในการ ปกครองประเทศตนโดยตรง หรือผ่านผู้แทนซึ่ง ได้รับเลือกตั้งโดยอิสระ (2) ทุกคนมีสิทธิที่จะเข้าถึงบริการ สาธารณะในประเทศตนโดยเสมอภาค (3) เจตจำนงของประชาชนจะต้อง เป็นพื้นฐานแห่งอำนาจการปกครอง ทั้งนี้ เจตจำนงนี้จะต้องแสดงออกทางการเลือกตั้งตาม กำหนดเวลาและอย่างแท้จริง ซึ่งต้องเป็นการ ออกเสียงอย่างทั่วถึงและเสมอภาค และต้อง เป็นการลงคะแนนลับ หรือวิธีการลงคะแนนโดย อิสระในทำนองเดียวกัน

พวกเราขอให้พระองค์ทรงสานต่อหลักการข้างต้น โดย

1)    ปล่อยตัวนักโทษคดีหมิ่นฯทั้งหมดทันที และชดเชยพวกเขาด้วยกองทุนของราชวังเอง

2)   เรียกร้องให้มีการยกเลิกกฏหมายหมิ่นฯ ซึ่งทำลายเสรีภาพในการแสดงออกของพลเมืองไทยทุกคนและขัดขวางกระบวนการประชาธิปไตย

3)    ประกาศพระราชประสงค์ของพระองค์ที่จะดำรงตำแหน่งในฐานะกษัตริย์เชิงพิธีการและสัญลักษณ์เท่านั้น โดยไม่มีส่วนยุ่งเกี่ยวกับการเมืองใด ๆ

4)    เรียกร้องให้มีการคืนสู่ประชาธิปไตยที่ปกครองโดยรัฐบาลพลเรือนทันที

5)    ลงสัตยาบันรับธรรมนูญกรุงโรม เพื่อรับอำนาจของศาลอาญาระหว่างประเทศ หรือ ICC เพื่อประกันว่า พลเมืองไทยจะไม่ถูกสังหารหมู่โดยทหารไทยของพระราชาที่ไม่ต้องรับผลใด ๆ อีกต่อไป

และเราขอเรียกร้องให้พระองค์จงหยุดข่าวลือที่ว่าอดีตหม่อมศรีรัศม์ได้เสียชีวิตหรือกำลังถูกทารุณอยู่  โดยกรุณาพิสูจน์ให้ชาวโลกได้เห็นว่าเธอและสมาชิกครอบครัวของเธอที่ถูกคุมขังอยู่นั้นยังมีชีวิตอยู่และไม่ได้ถูกบังคับให้หายสาปสูญไป  นอกจากนี้ เราขอร้องให้พระองค์อภัยโทษแก่พวกเขาและให้พวกเขาได้กลับไปใช้ชีวิต แสวงความสุขและได้รับสิทธิมนุษยชนทั้งหมดตามสมควรต่อไป

ตลอดพระชนม์ชีพของพระราชบิดาของพระองค์ ท่านทรงได้รับการเทิดทูนและนับถือว่าเป็นมหาราชและเป็นพระบิดาแห่งชาติ   แต่อย่างไรก็ตาม น่าเสียดายที่สิ่งที่เป็นรอยด่างที่ใหญ่ที่สุดในประวัติของพระองค์นั้น จะเป็นกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพซึ่งถูกอ้างใช้ในนามพระองค์ ซึ่งทำให้มีการจับคนเข้าคุกในแต่ละปีที่ผ่านมาถึงปีละระหว่าง 50 ถึงร้อยรายเลยทีเดียว  เพียงเพราะพวกเขาเผยแพร่ข่าวสารหรือแสดงความเห็น  เป็นที่น่าเสียดายที่ชื่อเสียงในระดับนานาชาติของประเทศไทยได้ถูกทำลายลงอย่างร้ายแรงโดย

การรัฐประหารในช่วงหลัง ๆนี้ และโดยกฎหมายหมิ่นฯ ซึ่งพิลึกและคร่ำครึนี้  พระองค์มีพระราชอำนาจในการแก้ไขสิ่งที่ผิดพลาดอันนี้ ยกระดับสวัสดิการของชีวิตคนไทยทุกหมู่เหล่า และฟื้นชื่อเสียงของประเทศไทยที่เคยยิ่งใหญ่ในฐานะผู้นำด้านประชาธิปไตยและสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคนี้

พวกเราขออวยพรให้การครองราชย์ของพระองค์จงเป็นห้วงเวลาแห่งความสันติ ความยุติธรรม และการเคารพในหลักการสิทธิมนุษยชนของพลเมืองไทยโดยทั่วหน้า

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน

…..

TAHR Statement on the Passing of King Bhumibol: October 13, 2016

Official Statement by TAHR on the Passing of King Bhumibol
October 13, 2016

The Thai Alliance for Human Rights, a non-profit and no-partisan organization based in the United States, would like to extend our sympathies to the people of Thailand on the momentous occasion of the passing of King Bhumibol Adulyadej. May he rest in peace after having served 70 years as Thailand’s longest reigning monarch.

King Bhumibol played the role that unexpectedly fell to him with considerable skill and demonstrated love for his subjects. As the wealthiest monarch in the world, he was often looked up to as a god and as a savior, but he admittedly expressed that he was a human who could make mistakes, as he remarked in his 2005 birthday speech, in which he invited the people to criticize him and to point out mistakes recognizing his humanity.

In his lifetime, King Bhumibol was revered and recognized as a great king and the father of the nation. It is a pity, however, that the biggest blot on this King’s record will be the lese majesty law enforced on his behalf that results in between 50 and 100 people imprisoned in any given recent year just for publicizing information or expressing an opinion. It is hard for the world to look past such a fact to see anything else that he ever accomplished. As of today, the brutal lese majesty law is mentioned in the second sentence of Bhumbol’s English-language Wikipedia entry. Therefore, while the world extends its sympathies to Thailand, we call on the Regent or next Monarch to right these wrongs by releasing or requesting the immediate release of all the lese majesty prisoners and compensating them from royal funds, a gesture fitting with our best memories, or legacy, of King Bhumibol.

The members of the Thai Alliance for Human Rights offer their sympathies and moral support to all Thais at this difficult time. May the people of Thailand find a way forward that is peaceful, just, and inclusive, respecting the universal human rights of all Thai citizens.

แถลงการณ์ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ในโอกาสการสวรรคตของกษัตริย์ภูมิพล

ณ วันที่ 13 ตุลาคม 2559

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงกำไรและไม่ฝักใฝ่เลือกข้างทางการเมือง ที่ตั้งอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกา ขอส่งความเห็นใจของพวกเราไปยังคนไทยในโอกาสสำคัญคือการสวรรคตของกษัตริย์ภูมิพลอดุลยเดช ขอดวงพระวิญญาณของพระองค์จงสถิตย์ในแดนสงบ หลังจากที่ได้ดำรงพระราชฐานะของกษัตริย์ที่ทรงครองราชย์ยาวนานที่สุดของประเทศไทย ถึง ๗๐ ปี

กษัตริย์ภูมิพลทรงแสดงบทบาทที่ตกมาถึงพระองค์อย่างคาดไม่ถึง ด้วยทักษะที่เด่นชัดและความรักต่อปวงพสกนิกรที่ปรากฎแก่สายตาชนทั่วไป ในฐานะกษัตริย์ที่รำ่รวยที่สุดในโลก พระองค์ถูกมองว่าเป็นเสมือนเทพยดาและผู้กอบกู้ แต่พระองค์ก็ได้ทรงแสดงออกถึงการยอมรับว่า พระองค์เป็นมนุษย์คนหนึ่ง ที่ทำผิดพลาดได้ ดังที่พระองค์ได้ตรัสไว้ในโอกาสวันเกิดเมื่อปี ๒๕๔๘ ซึ่งพระองค์ได้เชิญให้ผู้คนวิจารณ์พระองค์และชี้ข้อบกพร่องของพระองค์โดยมองพระองค์เป็นมนุษย์ธรรมดาคนหนึ่ง

ในตลอดช่วงชีวิตของท่าน กษัตริย์ภูมิพลได้รับการเทิดทูนบูชาและได้รับการยกย่องให้เป็นมหาราชาและเป็นบิดาแห่งชาติ แต่อย่างไรก็ตาม เป็นที่น่าเสียดาย ที่รอยด่างพร้อยที่ใหญ่ที่สุดในประวัติของกษัตริย์พระองค์นี้ คือ กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ ซึ่งถูกบังคับใช้ในนามของพระองค์ แล้วได้นำไปสู่การจับกุมคุมขังของคนระหว่าง ๕๐ ถึง ๑๐๐ ต่อปีในช่วงปีหลัง ๆ นี้ แค่เพียงเพราะการเผยแพร่ข่าวสารหรือการแสดงความเห็น ดังนั้น มันเป็นการยากที่ชาวโลกจะมองข้ามข้อเท็จจริงอันนี้แล้วเห็นสิ่งอื่นใดที่พระองค์ได้เคยทำสำเร็จไว้ ถึงวันนี้ กฎหมายอันโหดร้ายนี้ ถูกกล่าวถึงเป็นประโยคที่สองในบันทึกประวัติของกษัตริย์ภูมิพลในภาคภาษาอังกฤษของวิกิพีเดีย ด้วยเหตุนี้ ขณะที่ชาวโลกต่างส่งความเห็นใจไปยังประเทศไทย เราขอเรียกร้องให้ผู้สำเร็จราชการหรือกษัตริย์องค์ใหม่ได้แก้ไขสิ่งผิดนี้เสีย โดยการปล่อยหรือขอให้มีการปล่อยตัวนักโทษที่เกี่ยวด้วยกรณีหมิ่นฯ เสียทันที และชดเชยให้กับพวกเขาด้วยทรัพย์สินของพระมหากษัตริย์เอง ซึ่งจะเป็นการส่งทีท่าที่เหมาะสมกับภาพความทรงจำ หรือมรดกที่ดีที่สุดของกษัตริย์ภูมิพล

เหล่าสมาชิกของภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชนขอส่งความเห็นใจและกำลังใจให้คนไทยทุกท่านในห้วงเวลาอันยุ่งยากนี้ ขอให้ชาวไทยจงพบกับทางไปข้างหน้าที่สันติ เป็นธรรม และสมานใจสามัคคี โดยเคารพหลักสิทธิมนุษยชนสากลของคนไทยทั้งมวล

Thai Alliance for Human Rights statement on the August 12, Thai Mother’s Day bombings

The Thai Alliance for Human Rights condemns the recent bombings in five tourist locations in Southern Thailand that occurred on August 12, Thai Mother’s Day, as heinous acts murdering four and injured dozens of innocent people. Article 3 of the 30 articles of the Universal Declaration of Human Rights states: Everyone has the right to life, liberty and security of person. These acts clearly violated this basic human right.

Whether the objectives of the perpetrators (who have not identified themselves) are political, religious, or personal, they must not be pursued through acts of terrorism that take human lives and attempt to destroy the fabric of society.

Whether the objectives were political or religious, we call these “acts of terrorism” and reject terrorism as a legitimate method for airing grievances or for any other purpose. Ten Foreigners were among the victims this time, leading to greater international attention. However, we are also concerned that more than 6,400 have been killed and 11,000 wounded in the ongoing Muslim-Malay insurgency in Thailand’s Deep South since violence erupted in 2014. This conflict has not gotten much international attention.

We offer our sincere condolences to the victims of the Mother’s Day attacks and their families, and we wish the Thai police luck in their investigation, which we ask for it to be conducted without bias.

AN OPEN LETTER TO WORLD LEADERS & RIGHTS DEFENDERS Thailand: Release Mr. Wattana Muangsuk immediately and unconditionally

Screen Shot 2016-04-18 at 12.31.52 PM

AN OPEN LETTER TO WORLD LEADERS & RIGHTS DEFENDERS
Thailand: Release Mr. Watana Muangsook immediately and unconditionally

THAI ALLIANCE FOR HUMAN RIGHTS
1268 Grant Avenue, San Francisco, CA 94133
Website: http://tahr-global.org

April 18, 2016

Dear World Leaders and Human Rights Defenders:

I am writing to beg you to urgently pressure the Thai junta to release Mr. Watana Muangsook, a brave and most vocal politician in Thailand who exercises his freedoms, immediately and unconditionally.

Mr. Watana Muangsook has been harassed, threatened, and twice detained by the junta led by Thai generals in the Royal Thai Army who seized power from an elected government in May 2014 and have used all measures to suppress any dissident. Mr. Muangsook has committed no crimes in voicing his opinions against the draft constitutional charter and on political issues in Thailand. Yet, he has been treated in many ways that utterly violate his freedom of speech, political rights, and rights to liberty and life, just to mention a few.

The Thai Alliance for Human Rights (TAHR) was busily sending statements and letters to protest against the abusive acts by the Thai junta during the first year after the 2014 coup, but we subsequently learned that the junta would not care and would not stop what it intends to do–to make sure that Thais remain silent and submissive. And since TAHR is not affiliated with any political party, we felt that cases against politicians, given the circumstances, should be acted upon by concerned political parties. However, in the case of Mr. Muangsook, the junta shows its determination to target him to send a strong message to other politicians and citizens. The measures used have been increasingly abusive, and we fear they may become fatal if the case is ignored or treated lightly and slowly by the international governments and agencies.

Your offices in Bangkok are surely well informed about this case and about how oppressive and rights abusive the Thai junta has been since the day it successfully seized power from the elected Yingluck Shinnawatra government in mid 2014. We can no longer let the gross violations of human rights continue without doing anything to stop them. Please do whatever you can to let the junta know that the world is monitoring its actions closely and that that Mr. Muangsook must be released immediately and unconditionally.

Thank you for helping.
Snea Thinsan, Ph.D.
Executive Director, Thai Alliance for Human Rights
Email: president@tahr-global.org
Phone: (510) 566-2922

 

Subject: Thai citizens worldwide should not be held accountable for decisions and actions by the army junta leaders

Subject: Thai citizens worldwide should not be held accountable for decisions and actions by the army junta leaders

Dear Muslim and International Friends:

Since the coup staged successfully against elected government on May 22, 2014, the Thai army junta leaders have destroyed all democratic principles as they have also grossly violated the basic human rights and dignity of Thais in their efforts to totally suppress all forms of resistance. Having successfully imposed themselves as enforcers of the legislative, executive, and judicial powers, the dictatorial networks that are empowered by and also comprised of the Privy Council, the Royal Thai army, the Bangkokian and middle-class elites, the distorted media, and the fascistic mass are now able to control the country and falsely make it look as if the majority of Thais happily agreed with them and their dictatorial and undemocratic roadmaps that are paved cunningly for their hidden agenda to extend their reign in power as the country is tragically plunging further to the abysmal bottom.

As millions of Thais have been suffering from all types of abusive treatments, we are very sad and shocked to learn that the Thai army junta has recently collaborated with its main ally, China, in reportedly repatriating 109 Uyghurs to China in violation of the agreements Thailand has made with the international community in accordance with the Declaration of Universal Human Rights and several other conventions concerning the basic human rights, particularly in terms of asylum and repatriation. Meanwhile, we are also very concerned when news keeps emerging, in which our Turkish and Muslim friends in Turkey and several other countries have attacked the Thai embassies, consulates, and, in fewer cases, Thai citizens living abroad.

While we frankly and most honestly share our deep understanding of the wrath that relatives and friends of the unfortunate Urghurs must inevitably feel, we also carry the strong urge to remind you all, our Muslim and international friends, that the decision to repatriate the vulnerable Urghurs from Thailand by the Thai junta was made without any approval of Thai citizens. In fact, all the critical voices of Thais in Thailand and even abroad have been strictly suppressed, all participations barred, and all balances and checks voided. Therefore, we will join you all in condemning the Thai authorities acting according to the orders of the tyrannical and dictatorial regime, but we do humbly ask you all, Muslim and international friends, to not hurt any Thai citizen living around the world. We sincerely hope that you will understand this truest and fairest statement of facts and will continue to condemn and boycott the Thai junta while leaving innocent Thais out of the equation of any retaliative act.

In most sincere respect and great faith,

Thai Alliance for Human Rights,
on behalf of innocent Thai citizens worldwide

 

แถลงการณ์ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษชน เรื่อง ผลกระทบของระบอบเผด็จการไทย ที่ต้องถูกควบคุมและแก้ไขโดยด่วน

cropped-TAHR-signOfficial

แถลงการณ์ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษชน เรื่อง ผลกระทบของระบอบเผด็จการไทย  ที่ต้องถูกควบคุมและแก้ไขโดยด่วน

วันที่  18 สิงหาคม  2558

ถึงพี่น้องชาวไทยทั่วโลก และผู้นำประเทศต่าง ๆ ทั่วโลก

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง ต่อญาติมิตรของผู้เสียชีวิต และผู้ได้รับบาดเจ็บทุกท่าน จากเหตุการณ์ระเบิดที่ราชประสงค์ เมื่อวันที่  17 สิงหาคม  2558 อันมีผลทำให้ผู้บริสุทธิ์ ต้องเสียชีวิตกว่า 20 ราย และบาดเจ็บมากกว่า 100 ราย  และขอประนามผู้ก่อเหตุครั้งนี้อย่างรุนแรงที่สุด ที่ได้หันไปใช้ความรุนแรงบนความเสียหายของผู้บริสุทธิ์บนท้องถนน อย่างไร้สติและมโนธรรม   

ท่านที่เคารพทั้งหลาย  สิ่งที่เกิดขึ้นกับประเทศไทยวันนี้ มันมาไกลเกินกว่าที่สังคมโลกจะเมินเฉยได้  หากประเทศที่เคยอยู่ในฐานะที่หลายชาติเคยอิจฉาอย่างประเทศไทย สามารถกลายสภาพเป็นบ้านป่าเมืองเถื่อนได้เช่นนี้  โรคร้ายอันนี้ อาจจะลามไปยังอีกหลายประเทศ  คนที่ทำให้เกิดโรคร้ายนี้และฉวยประโยชน์จากมันนั้น จะต้องถูกเผยโฉม ประนาม และสกัดกั้นไม่ให้เป็นภัยต่อสังคมมนุษยชนอีกต่อไป

ทำไมความรุนแรงจึงเกิดขึ้นและพัฒนามาถึงจุดน่าตกใจที่สุดในวันนี้?   

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ได้ติดตามสถานการณ์ทางการเมืองอย่างใกล้ชิดมาโดยตลอด เพราะการละเมิดสิทธิมนุษยชนอย่างรุนแรงและกว้างขวางนั้น เป็นผลมาจากความขัดแย้งหรือการเคลื่อนไหวทางการเมืองแทบทั้งสิ้น  คำตอบที่ตรงและถึงรากของมันอย่างแท้จริงเท่านั้น จะทำให้เราเข้าใจปัญหาและหาทางออกที่เหมาะสมที่สุดได้   ความรุนแรงที่เกิดขึ้นในวันนี้นั้น แม้ว่าจะต้องมีการพิสูจน์ตามกระบวนการของผู้เชี่ยวชาญก่อน แต่สิ่งที่เราต้องยอมรับกันด้วยเหตุผลและหลักฐานที่ชัดแจ้งแล้ว ก็คือ ระบอบเผด็จการไทย ที่อ้างอำนาจของสถาบันกษัตริย์ไทยเป็นความชอบธรรม เหนือรัฐธรรมนูญ และเหนือการตรวจสอบและวิพากษ์วิจารณ์นั้น ได้ล้มอำนาจของประชาชนมาตลอด นับยี่สิบครั้งในช่วงแปดสิบปีนี้  และทหารของพระราชาไทย ได้ทำงานอย่างแข็งขันเสมอมา ในการแสดงความจงรักภักดี และปกป้องการคงอยู่ของสถาบันกษัตริย์  แต่กลับทำลายกฎกติกาตามหลักประชาธิปไตยเสียอย่างไร้ความรับผิดชอบ โดยยึดอำนาจตามวิถีประชาธิปไตยของปวงชนชาวไทย แล้วเอาคนของเครือข่ายพระราชาไทยเข้ามาใช้อำนาจกันอย่างไร้ความเป็นธรรม เป็นเผด็จการอภิสิทธิชน ทำลายสิทธิมนุษยชนทั้งของคนไทยและชาวต่างชาติ และทำลายหลักนิติรัฐนิติธรรมด้วยกระบวนการยุติธรรมแบบสองมาตรฐาน โดยไม่เห็นค่าความเป็นมนุษย์อันเท่าเทียมกันและไม่เคารพหลักการสากลที่ชาวโลกถือปฏิบัติ   

ความรุนแรงและความตกต่ำของประเทศไทยในทุกด้าน ตลอดช่วงสิบปีหลังนี้ แสดงให้เห็นว่า การเป็นเผด็จการทหารของพระราชา ที่มีอาวุธพร้อมสังหารประชาชนเจ้าของเงินภาษีที่จ้างพวกเขา และมีอำนาจอันล้นฟ้าของกษัตริย์ภูมิพลไว้คอยค้ำหัวให้ทำชั่วแบบไม่ต้องรับผิด พร้อมกับมีเครื่องมือในทุกกลุ่มผลประโยชน์มาร่วมปล้นและใช้อำนาจของปวงชนอย่างย่ามใจ ภายใต้ระบอบการปกครองที่กษัตริย์ได้ยกตนขึ้นอยู่เหนืออำนาจอธิปไตย เหนือกฎหมาย และครอบงำอำนาจอื่นใดทั้งมวลในประเทศนี้นั้น  ทำให้รัฐบาลเผด็จการทหารไทยและเครือข่ายพระราชาไทย กล้าทำชั่วมากมาย จนเกิดความผิดพลาดและเสียหายอันเลวร้ายหลายประการ จนบ้านเมืองก้าวมาสู่จุดที่ไหลลงสู่ก้นเหวแห่งหายนะ จนมีผู้ถูกกระทบกระเทือนกันทั่วหน้า ทั้งคนไทย และแม้แต่เพื่อนต่างชาติ ดังกรณีของผู้ลี้ภัยชาวอุยกูร์ ซึ่งอาจจะเป็นชนวนสำคัญของการลอบวางระเบิดครั้งนี้     ดังนั้น ยิ่งเผด็จการในระบอบราชาธิปไตยไทยสืบต่ออำนาจต่อไปบนความเสียหายอันใหญ่หลวง ทางออกที่ใช้สันติวิธีย่อมตีบตันลงไปทุกที และความรุนแรงย่อมจะเพิ่มระดับยิ่งขึ้น เพราะความไม่พอใจหรือความแค้นของผู้ที่ถูกกระทบกระเทือนที่ถึงจุดเดือดเพิ่มขึ้นไปด้วยทุกขณะ

ดังนั้น ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน จึงขอเรียกร้องให้คนไทยทุกหมู่เหล่า และท่านผู้นำประเทศต่าง ๆ จากทั่วโลก โปรดช่วยกันกดดันอย่างหนักให้รัฐบาลเผด็จการทหารไทย และกลไกของระบอบราชาธิปไตยไทย ต้องคืนอำนาจให้กับปวงชนชาวไทยอย่างจริงจังโดยเร็ว โดยให้ประชาชนร่วมกันร่างพิมพ์เขียวสำหรับการสร้างชาติใหม่ ด้วยการอาศัยความช่วยเหลือและคุ้มครองจากมิตรประเทศ ให้กระบวนการถ่ายเทอำนาจสู่มือประชาชนและการกำหนดก้าวต่อไป เป็นไปอย่างอิสระและสอดคล้องกับหลักการเสรีประชาธิปไตย  และสนับสนุนการกำจัดอำนาจของสถาบันกษัตริย์ที่เป็นภัยต่อระบอบประชาธิปไตยอย่างชัดแจ้ง แล้วผลักดันให้ประเทศไทยพ้นจากวงจรอุวาทว์ เพื่อเป็นแบบอย่างที่ดีและสร้างความหวังแก่ประเทศต่าง ๆ ทั่วโลกในการสร้างประชาธิปไตยและวัฒนธรรมการเคารพสิทธิมนุษยชนได้ในที่สุด

ขอแสดงความนับถือ

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน
1268 Grant Avenue, 3rd Floor, San Francisco, CA 94133
Website: http://tahr-glogal.org
Email: president@tahr-global.org