Monthly Archives: December 2016

It’s not a Spaceship. Wat Phra Dhammakaya and Why We Should Care

By Ann Norman

The people I respect most in the Thai human rights and prodemocracy movement all tell me that defending Wat Pra Dhammakaya [Pra Dhammakaya Temple] is the most important Thai human rights issue at the moment: That the very independence of Buddhism in Thailand is at stake; that not content with grabbing the reigns of democracy, the junta also needs to grab the reigns of Thailand’s majority religion.

The abbot and the temple have been accused of money laundering, encroachment on park land, and a wide range of building code violations. The fact, that the charges are so random and unrelated, that they seem minor relative to the many obvious crimes in Thailand that are never investigated (including crimes by other prominent monks), and that this most-wanted abbot is so old and sick that he may die before this is ever resolved, makes one instantly suspect the charges are trumped up and politically motivated. Official complaints against the temple are also entangled with religious objections about correct Buddhism because in Thailand state and religions are not entirely separate. Because it is so complicated, I first tried to pass off the job of formulating a response to a Thai colleague. Then last night, I was alerted that the temple was once again surrounded by hundreds of police, while devotees sat in protest to block them if they tried to arrest their abbot. Given Thailand’s history of disastrous responses to unarmed protesting citizens, this is a worrisome situation. If I can’t make a serious effort to understand why the temple is being threatened with military force and under constant siege, how can I ask other Westerners to also care about these Thai human rights issues? Continue reading

Letter from the International Buddhist Sangha in Thailand to the United Nations High Commissioner for Human Rights

Protesting the government’s military movements on Wat Phra Dhammakaya, and other alleged cases of judicial harassment of Buddhism

To​ Mr. Laurent Meillan
Officer-in-Charge ​
Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Bangkok

Yours Excellency,

We have been observing the news reports in Thailand with grave concerns. There have been many cases of human’s rights violation and suppression of freedom expression on Buddhist communities. These actions were conspired by Thai authorities and media. Their objectives are to defame Buddhism.

Buddhism has been globally recognized as the religion of peace. Its philosophy promote peace and compassion beyond boundaries of races or religions. Thailand is the center of Buddhism in the world as 95% of its population is Buddhist. The monarchy has also been supportive of the promotion of Buddhism. This helps building peace in the society.

There were news reports on the plan to use force in order to break into Wat Phra Dhammakaya. A number of cases have not been charged yet. There was no proof of Phrathepyanmahamuni – Former Abbot of Wat Phra Dhammakaya – committed of any crimes. Hence, he has not been indicted of any charges or crimes. Nonetheless, news reports showed that Thai authorities prepared over 2,200 armed forced with K-9 unit and riot control equipment. There were also sound clips of deputy commanders of Royal Thai Police ordering the use of fire hose on people who have not shown any threats. The authorities’ actions are overly exaggerated. As the arrest warrant for a 72-year-old sick monk is only for interrogation, not for arresting a criminal. Their actions may cause severely harm the lives of thousands of peaceful devotees in the temple ground.

There was also the case on Thai soldier suspended the seminar on the current situation of Buddhism. The seminar was not commenced yet. It is within the rights of Thai citizens to express their opinions in accordance with the constitutions. The Thai soldiers raid the seminar room and suspended it without prior notice. We could not comprehend the actions of Thai soldiers.

There are also more cases in the cases where as monks were arrested and forced to disrobe from monkhood. Later, they were found not guilty. Many cases did not have plaintiffs or accusers. This is not considered as justice being served. This is an execution before proven guilty, as that person cannot return to be monk again. These cases have never been compensated. None of the media ever clarifies their innocent as much as when they reported the false claims. This is the unfair treatment in Thai judicial system on monk.

We request for your kind consideration to look into the protection of Buddhist monks and devotees’ rights in Thailand. They live their lives based on principles of compassion and non-violence. If their rights are not protected, there would not be any individuals who try to resort everything through peaceful means. No one shall be encouraged to withstand such abuses peacefully.

We would be most grateful if the UN Human Rights Commissioner shall request the Thai government to seek peaceful and non-violent means on the case of Wat Phra Dhammakaya, and promote the protection of human rights of Buddhists.

Yours Truly,

International Buddhist Sangha in Thailand

An Appeal to His Majesty King Vajiralongkorn

askkingvajiralongkornhelpenglish

December 1, 2016

Your Majesty King Vajiralongkorn:

We are the Thai Alliance for Human Rights, a non-profit and non-partisan organization based in the United States, and an NGO representative in the Coalition for the International Criminal Court (CICC).

We understand that you have accepted the invitation to be King to fulfill the royal intention of your father King Bhumibol for the benefit of all Thais. As King, you are now in a position to further the human rights of all Thais. As King Mongkut, Rama IV, promoted science education, King Chulalongkorn oversaw the end of slavery, King Prajadhipok accepted a constitution, and your father King Bhumibol promoted development projects for the poor, you now have the great opportunity to give Thais freedom of speech and genuine democracy.

We hope that you respect and cherish, as we do, the principles of the United Nations’ Universal Declaration of Human Rights, especially:

Article 1: “All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood”;

Article 7: “All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. . . .”;

Article 19: “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers”;

and

Article 21: 1. Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives. 2. Everyone has the right to equal access to public service in his country. 3. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.

We call on you to further these principles by:

1) Freeing all lèse majesté prisoners effective immediately and compensating them from royal funds.
2) Calling for an end to the brutal lèse majesté law that represses the free speech of all Thai citizens and strangles the democratic process.
3) Announcing your intentions to serve as a ceremonial monarch only, a symbol of the country, with no involvement in politics.
4) Call for an immediate return to democracy under a civilian rule.
5) Ratify the Rome Statute to accept the jurisdiction of the International Criminal Court to ensure that Thai citizens will not be massacred by the Royal Thai Army without consequences again.

We also ask that you put to rest the rumors that ex-Princess Srirasmi is dead or being abused. Please prove to the world that she and her imprisoned family members are alive and have not been forcibly disappeared. We also beg that they be pardoned and allowed to resume their pursuit of happiness and enjoy all human rights.

In his lifetime, your father was revered and recognized as a great king and the father of the nation. It is a pity, however, that the biggest blot on his record will be the lèse majesté law enforced on his behalf that results in between 50 and 100 people imprisoned in any given recent year just for publicizing information or expressing an opinion. It is a pity that Thailand’s international reputation has been so severely damaged by the recent coups and this anomalous and archaic lèse majesté law. You have the power to right this wrong, instantly improve the welfare of all Thais, and restore the reputation that Thailand once had as a leader in democracy and human rights in the region.

We wish you a reign that is peaceful, just, and respectful of the universal human rights of all Thai citizens.

The Thai Alliance for Human Rights

พระราชฎีกาถวายต่อกษัตริย์มหาวชิราลงกรณ์

askkingvajiralongkornhelp

วันที่ ๑ เดือนธันวาคม พุทธศักราช ๒๕๕๙

ขอเดชะฯ กษัตริย์มหาวชิราลงกรณ์:

พวกเราคือภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงกำไร และไม่ฝักใฝ่ขั้วการเมือง ที่ตั้งอยุ่ในสหรัฐอเมริกา และเป็นตัวแทนองค์กรเอกชนที่เป็นสมาชิกของภาคีเพื่อศาลอาญาระหว่างประเทศ (Coalition for the International Criminal Court)

พวกเราเข้าใจว่า พระองค์ได้ตอบรับเป็นกษัตริย์ เพื่อจะสนองต่อพระราชประสงค์ของพระราชบิดา กษัตริย์ภูมิพลฯ ในอันที่จะทำหน้าที่เพื่อประโยชน์สุขของชาวไทย  ในฐานะกษัตริย์ ตอนนี้ท่านอยู่ในตำแหน่งที่จะสามารถสานสร้างสิทธิมนุษยชนให้แก่ราษฎรไทยทุกคน   เหมือนกับที่ที่รัชกาลที่สี่ กษัตริย์มงกุฎ ได้ส่งเสริมการศึกษาวิทยาศาสตร์  กษัตริย์จุฬาลงกรณ์ได้จัดให้มีการเลิกทาส กษัตริย์ประชาธิปกยอมรับรัฐธรรมนูญ และกษัตริย์ภูมิพล พระราชบิดาของพระองค์ ได้ส่งเสริมโครงการพัฒนาเพื่อคนจน  ตอนนี้ พระองค์มีโอกาสอันยิ่งใหญ่ในอันที่จะให้เสรีภาพในการแสดงออกและให้ประชาธิปไตยที่แท้จริงแก่ปวงชนชาวไทย

พวกเราหวังว่า พระองค์จะเคารพและเห็นค่าของหลักการแห่งปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนขององค์การสหประชาชาติ เช่นเดียวกับพวกเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบทบัญญัติต่อไปนี้

ข้อ 1 มนุษย์ทั้งปวงเกิดมามีอิสระและ เสมอภาคกันในศักดิ์ศรีและสิทธิ ต่างในตน มีเหตุผลและมโนธรรม และควรปฏิบัติต่อกันด้วย จิตวิญญาณแห่งภราดรภาพ

ข้อ 7 ทุกคนเสมอภาคกันตามกฎหมายและ มีสิทธิที่จะได้รับความคุ้มครองของกฎหมาย เท่าเทียมกัน โดยปราศจากการเลือกปฏิบัติใด ทุกคน มีสิทธิที่จะได้รับความคุ้มครองเท่าเทียมกันจาก การเลือกปฏิบัติใด อันเป็นการล่วงละเมิดปฏิญญานี้ และจากการยุยงให้มีการเลือกปฏิบัติดังกล่าว

ข้อ 19   ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งความเห็น และการแสดงออก ทั้งนี้สิทธินี้รวมถึงอิสรภาพที่ 26 จะถือเอาความเห็นโดยปราศจากการแทรกแซง และที่จะแสวงหา รับ และส่งข้อมูลข่าวสารและ ข้อคิดผ่านสื่อใด และโดยไม่คำนึงถึงพรมแดน

และ

ข้อ 20 (1) ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งการ ชุมนุมและการสมาคมโดยสันติ (2) บุคคลใดไม่อาจถูกบังคับให้สังกัด สมาคมหนึ่งได้ ข้อ 21 (1) ทุกคนมีสิทธิที่จะมีส่วนร่วมในการ ปกครองประเทศตนโดยตรง หรือผ่านผู้แทนซึ่ง ได้รับเลือกตั้งโดยอิสระ (2) ทุกคนมีสิทธิที่จะเข้าถึงบริการ สาธารณะในประเทศตนโดยเสมอภาค (3) เจตจำนงของประชาชนจะต้อง เป็นพื้นฐานแห่งอำนาจการปกครอง ทั้งนี้ เจตจำนงนี้จะต้องแสดงออกทางการเลือกตั้งตาม กำหนดเวลาและอย่างแท้จริง ซึ่งต้องเป็นการ ออกเสียงอย่างทั่วถึงและเสมอภาค และต้อง เป็นการลงคะแนนลับ หรือวิธีการลงคะแนนโดย อิสระในทำนองเดียวกัน

พวกเราขอให้พระองค์ทรงสานต่อหลักการข้างต้น โดย

1)    ปล่อยตัวนักโทษคดีหมิ่นฯทั้งหมดทันที และชดเชยพวกเขาด้วยกองทุนของราชวังเอง

2)   เรียกร้องให้มีการยกเลิกกฏหมายหมิ่นฯ ซึ่งทำลายเสรีภาพในการแสดงออกของพลเมืองไทยทุกคนและขัดขวางกระบวนการประชาธิปไตย

3)    ประกาศพระราชประสงค์ของพระองค์ที่จะดำรงตำแหน่งในฐานะกษัตริย์เชิงพิธีการและสัญลักษณ์เท่านั้น โดยไม่มีส่วนยุ่งเกี่ยวกับการเมืองใด ๆ

4)    เรียกร้องให้มีการคืนสู่ประชาธิปไตยที่ปกครองโดยรัฐบาลพลเรือนทันที

5)    ลงสัตยาบันรับธรรมนูญกรุงโรม เพื่อรับอำนาจของศาลอาญาระหว่างประเทศ หรือ ICC เพื่อประกันว่า พลเมืองไทยจะไม่ถูกสังหารหมู่โดยทหารไทยของพระราชาที่ไม่ต้องรับผลใด ๆ อีกต่อไป

และเราขอเรียกร้องให้พระองค์จงหยุดข่าวลือที่ว่าอดีตหม่อมศรีรัศม์ได้เสียชีวิตหรือกำลังถูกทารุณอยู่  โดยกรุณาพิสูจน์ให้ชาวโลกได้เห็นว่าเธอและสมาชิกครอบครัวของเธอที่ถูกคุมขังอยู่นั้นยังมีชีวิตอยู่และไม่ได้ถูกบังคับให้หายสาปสูญไป  นอกจากนี้ เราขอร้องให้พระองค์อภัยโทษแก่พวกเขาและให้พวกเขาได้กลับไปใช้ชีวิต แสวงความสุขและได้รับสิทธิมนุษยชนทั้งหมดตามสมควรต่อไป

ตลอดพระชนม์ชีพของพระราชบิดาของพระองค์ ท่านทรงได้รับการเทิดทูนและนับถือว่าเป็นมหาราชและเป็นพระบิดาแห่งชาติ   แต่อย่างไรก็ตาม น่าเสียดายที่สิ่งที่เป็นรอยด่างที่ใหญ่ที่สุดในประวัติของพระองค์นั้น จะเป็นกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพซึ่งถูกอ้างใช้ในนามพระองค์ ซึ่งทำให้มีการจับคนเข้าคุกในแต่ละปีที่ผ่านมาถึงปีละระหว่าง 50 ถึงร้อยรายเลยทีเดียว  เพียงเพราะพวกเขาเผยแพร่ข่าวสารหรือแสดงความเห็น  เป็นที่น่าเสียดายที่ชื่อเสียงในระดับนานาชาติของประเทศไทยได้ถูกทำลายลงอย่างร้ายแรงโดย

การรัฐประหารในช่วงหลัง ๆนี้ และโดยกฎหมายหมิ่นฯ ซึ่งพิลึกและคร่ำครึนี้  พระองค์มีพระราชอำนาจในการแก้ไขสิ่งที่ผิดพลาดอันนี้ ยกระดับสวัสดิการของชีวิตคนไทยทุกหมู่เหล่า และฟื้นชื่อเสียงของประเทศไทยที่เคยยิ่งใหญ่ในฐานะผู้นำด้านประชาธิปไตยและสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคนี้

พวกเราขออวยพรให้การครองราชย์ของพระองค์จงเป็นห้วงเวลาแห่งความสันติ ความยุติธรรม และการเคารพในหลักการสิทธิมนุษยชนของพลเมืองไทยโดยทั่วหน้า

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน

พระราชฎีกาถวายต่อกษัตริย์มหาวชิราลงกรณ์

askkingvajiralongkornhelpวันที่ ๑ เดือนธันวาคม พุทธศักราช ๒๕๕๙

ขอเดชะฯ กษัตริย์มหาวชิราลงกรณ์:

พวกเราคือภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงกำไร และไม่ฝักใฝ่ขั้วการเมือง ที่ตั้งอยุ่ในสหรัฐอเมริกา และเป็นตัวแทนองค์กรเอกชนที่เป็นสมาชิกของภาคีเพื่อศาลอาญาระหว่างประเทศ (Coalition for the International Criminal Court)

พวกเราเข้าใจว่า พระองค์ได้ตอบรับเป็นกษัตริย์ เพื่อจะสนองต่อพระราชประสงค์ของพระราชบิดา กษัตริย์ภูมิพลฯ ในอันที่จะทำหน้าที่เพื่อประโยชน์สุขของชาวไทย  ในฐานะกษัตริย์ ตอนนี้ท่านอยู่ในตำแหน่งที่จะสามารถสานสร้างสิทธิมนุษยชนให้แก่ราษฎรไทยทุกคน   เหมือนกับที่ที่รัชกาลที่สี่ กษัตริย์มงกุฎ ได้ส่งเสริมการศึกษาวิทยาศาสตร์  กษัตริย์จุฬาลงกรณ์ได้จัดให้มีการเลิกทาส กษัตริย์ประชาธิปกยอมรับรัฐธรรมนูญ และกษัตริย์ภูมิพล พระราชบิดาของพระองค์ ได้ส่งเสริมโครงการพัฒนาเพื่อคนจน  ตอนนี้ พระองค์มีโอกาสอันยิ่งใหญ่ในอันที่จะให้เสรีภาพในการแสดงออกและให้ประชาธิปไตยที่แท้จริงแก่ปวงชนชาวไทย

พวกเราหวังว่า พระองค์จะเคารพและเห็นค่าของหลักการแห่งปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนขององค์การสหประชาชาติ เช่นเดียวกับพวกเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบทบัญญัติต่อไปนี้

ข้อ 1 มนุษย์ทั้งปวงเกิดมามีอิสระและ เสมอภาคกันในศักดิ์ศรีและสิทธิ ต่างในตน มีเหตุผลและมโนธรรม และควรปฏิบัติต่อกันด้วย จิตวิญญาณแห่งภราดรภาพ

ข้อ 7 ทุกคนเสมอภาคกันตามกฎหมายและ มีสิทธิที่จะได้รับความคุ้มครองของกฎหมาย เท่าเทียมกัน โดยปราศจากการเลือกปฏิบัติใด ทุกคน มีสิทธิที่จะได้รับความคุ้มครองเท่าเทียมกันจาก การเลือกปฏิบัติใด อันเป็นการล่วงละเมิดปฏิญญานี้ และจากการยุยงให้มีการเลือกปฏิบัติดังกล่าว

ข้อ 19   ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งความเห็น และการแสดงออก ทั้งนี้สิทธินี้รวมถึงอิสรภาพที่ 26 จะถือเอาความเห็นโดยปราศจากการแทรกแซง และที่จะแสวงหา รับ และส่งข้อมูลข่าวสารและ ข้อคิดผ่านสื่อใด และโดยไม่คำนึงถึงพรมแดน

และ

ข้อ 20 (1) ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งการ ชุมนุมและการสมาคมโดยสันติ (2) บุคคลใดไม่อาจถูกบังคับให้สังกัด สมาคมหนึ่งได้ ข้อ 21 (1) ทุกคนมีสิทธิที่จะมีส่วนร่วมในการ ปกครองประเทศตนโดยตรง หรือผ่านผู้แทนซึ่ง ได้รับเลือกตั้งโดยอิสระ (2) ทุกคนมีสิทธิที่จะเข้าถึงบริการ สาธารณะในประเทศตนโดยเสมอภาค (3) เจตจำนงของประชาชนจะต้อง เป็นพื้นฐานแห่งอำนาจการปกครอง ทั้งนี้ เจตจำนงนี้จะต้องแสดงออกทางการเลือกตั้งตาม กำหนดเวลาและอย่างแท้จริง ซึ่งต้องเป็นการ ออกเสียงอย่างทั่วถึงและเสมอภาค และต้อง เป็นการลงคะแนนลับ หรือวิธีการลงคะแนนโดย อิสระในทำนองเดียวกัน

พวกเราขอให้พระองค์ทรงสานต่อหลักการข้างต้น โดย

1)    ปล่อยตัวนักโทษคดีหมิ่นฯทั้งหมดทันที และชดเชยพวกเขาด้วยกองทุนของราชวังเอง

2)   เรียกร้องให้มีการยกเลิกกฏหมายหมิ่นฯ ซึ่งทำลายเสรีภาพในการแสดงออกของพลเมืองไทยทุกคนและขัดขวางกระบวนการประชาธิปไตย

3)    ประกาศพระราชประสงค์ของพระองค์ที่จะดำรงตำแหน่งในฐานะกษัตริย์เชิงพิธีการและสัญลักษณ์เท่านั้น โดยไม่มีส่วนยุ่งเกี่ยวกับการเมืองใด ๆ

4)    เรียกร้องให้มีการคืนสู่ประชาธิปไตยที่ปกครองโดยรัฐบาลพลเรือนทันที

5)    ลงสัตยาบันรับธรรมนูญกรุงโรม เพื่อรับอำนาจของศาลอาญาระหว่างประเทศ หรือ ICC เพื่อประกันว่า พลเมืองไทยจะไม่ถูกสังหารหมู่โดยทหารไทยของพระราชาที่ไม่ต้องรับผลใด ๆ อีกต่อไป

และเราขอเรียกร้องให้พระองค์จงหยุดข่าวลือที่ว่าอดีตหม่อมศรีรัศม์ได้เสียชีวิตหรือกำลังถูกทารุณอยู่  โดยกรุณาพิสูจน์ให้ชาวโลกได้เห็นว่าเธอและสมาชิกครอบครัวของเธอที่ถูกคุมขังอยู่นั้นยังมีชีวิตอยู่และไม่ได้ถูกบังคับให้หายสาปสูญไป  นอกจากนี้ เราขอร้องให้พระองค์อภัยโทษแก่พวกเขาและให้พวกเขาได้กลับไปใช้ชีวิต แสวงความสุขและได้รับสิทธิมนุษยชนทั้งหมดตามสมควรต่อไป

ตลอดพระชนม์ชีพของพระราชบิดาของพระองค์ ท่านทรงได้รับการเทิดทูนและนับถือว่าเป็นมหาราชและเป็นพระบิดาแห่งชาติ   แต่อย่างไรก็ตาม น่าเสียดายที่สิ่งที่เป็นรอยด่างที่ใหญ่ที่สุดในประวัติของพระองค์นั้น จะเป็นกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพซึ่งถูกอ้างใช้ในนามพระองค์ ซึ่งทำให้มีการจับคนเข้าคุกในแต่ละปีที่ผ่านมาถึงปีละระหว่าง 50 ถึงร้อยรายเลยทีเดียว  เพียงเพราะพวกเขาเผยแพร่ข่าวสารหรือแสดงความเห็น  เป็นที่น่าเสียดายที่ชื่อเสียงในระดับนานาชาติของประเทศไทยได้ถูกทำลายลงอย่างร้ายแรงโดย

การรัฐประหารในช่วงหลัง ๆนี้ และโดยกฎหมายหมิ่นฯ ซึ่งพิลึกและคร่ำครึนี้  พระองค์มีพระราชอำนาจในการแก้ไขสิ่งที่ผิดพลาดอันนี้ ยกระดับสวัสดิการของชีวิตคนไทยทุกหมู่เหล่า และฟื้นชื่อเสียงของประเทศไทยที่เคยยิ่งใหญ่ในฐานะผู้นำด้านประชาธิปไตยและสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคนี้

พวกเราขออวยพรให้การครองราชย์ของพระองค์จงเป็นห้วงเวลาแห่งความสันติ ความยุติธรรม และการเคารพในหลักการสิทธิมนุษยชนของพลเมืองไทยโดยทั่วหน้า

ภาคีไทยเพื่อสิทธิมนุษยชน

…..

NDM ออกแถลงการณ์ยืนหยัดเคียงข้าง ‘ไผ่ ดาวดิน’

Reposted from a post at Prachatai 2016-12-04 00:03

ขบวนการประชาธิปไตยใหม่ (NDM) ออกแถลงการณ์ “จุดยืนของ NDM ต่อกรณี ไผ่ จตุภัทร์ บุญภัทรรักษา ถูกตั้งข้อหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ” ระบุจะยืนอยู่เคียงข้างไผ่ และจะไม่ทอดทิ้งไปไหน เพราะสุดท้ายแล้วสิ่งต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นนี้คือการหยิบยื่นความอยุติธรรมจากรัฐต่อประชาชนในการกำจัดผู้เห็นต่างทางการเมือง

เมื่อวันที่ 3 ธ.ค. 2559 ที่ผ่านมาขบวนการประชาธิปไตยใหม่ (NDM) ออกแถลงการณ์ “จุดยืนของ NDM ต่อกรณี ไผ่ จตุภัทร์ บุญภัทรรักษา ถูกตั้งข้อหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ” โดยระบุว่าในอดีตที่ผ่านมาประมวลกฎหมายอาญามาตรา 112 ถูกนำมาใช้เป็นเครื่องมือทางการเมืองของฝ่ายรัฐในการกำจัดผู้เห็นต่างทางการเมืองมาโดยตลอด
และในกรณีของไผ่ จตุภัทร์ บุญภัทรรักษา ก็เป็นหนึ่งในตัวอย่างของการที่รัฐนำกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพมาเป็นเครื่องมือในการกำจัดศัตรูของตน ดังข้อเท็จจริงที่ปรากฏคือพันโทพิทักษ์พล ชูศรี มีความพยายามมาโดยตลอดในการขัดขวางนักกิจกรรมและนักสิทธิมนุษยชนในจังหวัดขอนแก่นไม่ให้รณรงค์เคลื่อนไหวทางการเมือง ซึ่งรวมถึงไผ่ด้วย ทั้งที่ในสังคมประชาธิปไตย ในนานาอารยประเทศนั้นสิทธิเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็นเป็นเรื่องที่พึงกระทำได้ แต่ในประเทศไทยหาได้เป็นเช่นนั้นไม่
ด้วยเหตุนี้ ขบวนการประชาธิปไตยใหม่มีจุดยืนว่า เราจะยืนอยู่เคียงข้างไผ่ และจะไม่ทอดทิ้งไปไหน เพราะสุดท้ายแล้วสิ่งต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นนี้คือการหยิบยื่นความอยุติธรรมจากรัฐต่อประชาชนในการกำจัดผู้เห็นต่างทางการเมือง

Free Pai Dao Din! Jailed today Dec. 3 for sharing a BBC news story about King Vajiralongorn

PLEASE VIEW and share this Video. It is in English. THANK YOU!

Dao Din Declaration on the Arrest of Jatupat Boompattararaksa:

Jatupat (Pai) Boompattararaksa is a member of Dao Din and a person who habitually uses Facebook in accessing various kinds of information and news. He is no different than the rest of us who can access social media more easily than 7-Eleven. He is one of thousands of people who shared a news story published by BBC-Thai, but in his case a warrant was issued for his arrest under Article 112 [the lese majesty law against insulting royalty]. The person who has brought the case is a soldier. At this time the police have taken Jatupat to the Khon Kaen police station to proceed with the case. These actions by the authorities are a grave violation of and are in conflict with the principles of human rights and Freedom of expression in line with democracy. These actions are a clear instance of selective treatment by the authorities and indicate the lace of respect for rights and freedom in Thai society, as no one should be arrested for simply posting on Facebook. We are simply students, and the children and grandchildren of ordinary, common people who have become victims of the powerful who have fixed upon and attacked Dao Din.

Therefore we call for the unconditional and immediate release of our brother and member of Dao Din, and call for the criminal charge for merely sharing news on Facebook to be dropped.

In the spirit of human rights.

3 December 2016
Dao Din

CLICK HERE for the English version of the news story that Khun Pai shared.

CLICK HERE for a Bangkok Post story on the arrest.

UPDATE: Pai Dao Din has been released but is still charged with lese majesty which carries a penalty of 3 to 15 years in jail. He says he is not removing the article he shared from his Facebook page.

In related news, the case of the young man accused of lese majesty for liking a joke about the King’s dog is still making it’s way through the “justice system.” It was decided last week that Khun Thanakorn will be tried in a military court for liking that joke.